代表一致認(rèn)為,大典意義重大、影響深遠(yuǎn),贊同集中人力、財(cái)力,認(rèn)真負(fù)責(zé),全力推動 6月4日下午,《中國河湖大典》編纂委員會第一次會議在北京舉行, 這標(biāo)志著《中國河湖大典》這項(xiàng)具有重大現(xiàn)實(shí)意義和存史價值的宏大出版工程正式啟動。水利部黨組副書記、副部長敬正書主持會議并發(fā)表重要講話。湯鑫華社長代表我社致辭,原部辦公廳副主任鄭連第介紹《中國河湖大典》編纂方案及實(shí)施方案,各流域機(jī)構(gòu)及相關(guān)司局代表全部到會。
敬正書指出, 編纂出版一部現(xiàn)代版的《水經(jīng)注》,全面、科學(xué)地反映我國江河湖泊的歷史和現(xiàn)狀,一直是水利人和各界有識之士的良好愿望,也為世人所關(guān)注。《中國河湖大典》將使這個愿望變成現(xiàn)實(shí)。編纂出版《中國河湖大典》是貫徹治水新思路、實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展水利的需要, 是經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展全面了解、準(zhǔn)確把握中國水情的需要, 是貫徹落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀的需要。盛世修典是中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)。水利事業(yè)正處于前所未有的盛世,編纂出版《中國河湖大典》是時代的召喚。《中國河湖大典》的編纂出版將不僅惠及當(dāng)代,為社會各界了解我國水情和水與人類社會的密切關(guān)系提供一部大型實(shí)用型工具書,也必將以其所載信息的科學(xué)性、實(shí)用性和系統(tǒng)性確立其在中國水利史冊中的權(quán)威地位,成為影響久遠(yuǎn)的歷史性出版工程。
敬正書強(qiáng)調(diào),編纂出版《中國河湖大典》的時機(jī)已經(jīng)成熟,基本條件已經(jīng)具備。汪恕誠部長已就《中國河湖大典》編纂出版工作作了批示,并要求我擔(dān)任編委會主任,這標(biāo)志著我部已經(jīng)批準(zhǔn)啟動這項(xiàng)工程;編纂工作思路已經(jīng)醞釀了很長時間,基本方案趨于成熟;經(jīng)中國水利水電出版社申請,新聞出版總署已把《中國河湖大典》的出版列入十五“國家重點(diǎn)圖書出版計(jì)劃”;2003年,部經(jīng)調(diào)司向財(cái)政部申請“中國河流湖泊基本信息調(diào)研評價”項(xiàng)目(《中國河湖大典》將是它的出版成果)的立項(xiàng),該項(xiàng)目現(xiàn)已獲準(zhǔn)列入中央部門預(yù)算,2004年度落實(shí)了30萬元的啟動資金。
敬正書要求, 編纂出版《中國河湖大典》是水利行業(yè)一件有意義的事。我們要把它作為發(fā)展水科學(xué)、水文化的實(shí)事來辦,作為進(jìn)一步推動調(diào)查研究的示范性活動來抓,作為宣傳水利、發(fā)展水利事業(yè)的重要任務(wù)來落實(shí),增強(qiáng)責(zé)任感。要體現(xiàn)時代精神和河湖特點(diǎn)。有關(guān)司局要在職權(quán)范圍內(nèi)對《中國河湖大典》編纂出版工作給予必要的支持和幫助,要在經(jīng)費(fèi)、設(shè)備等方面提供方便,不要將《中國河湖大典》的編纂出版工作看作一種負(fù)擔(dān)。流域機(jī)構(gòu)是《中國河湖大典》編纂工作的主要實(shí)施者,一定要把它當(dāng)作自己的事來抓落實(shí)。中國水利水電出版社要全力以赴,做好服務(wù)和協(xié)調(diào)工作。要盡快組建專家組。整個編纂出版工作要高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求。
會議審議確定了《<中國河湖大典>編纂方案》、《<中國河湖大典>編纂出版工作實(shí)施方案》,議定了《中國河湖大典》副主編人選,討論確定了《中國河湖大典》編纂工作的近期計(jì)劃等。
各司局代表表示,要從政策上和經(jīng)費(fèi)上給予大力支持。各流域機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人一致表示,要按照敬部長的指示集中必要的人力、財(cái)力,把編纂工作當(dāng)作宣傳水利、宣傳自己的事情抓緊抓好。
社長湯鑫華代表我社致辭。他說,我社作為編委會辦公室所在單位,有責(zé)任、有義務(wù)做好《中國河湖大典》編纂出版工作的協(xié)調(diào)和服務(wù)工作。他表示出版社將按敬部長的要求,全力以赴做好整個編纂工作的組織、請示、協(xié)調(diào)和聯(lián)絡(luò)工作,當(dāng)好主編、副主編的參謀,做好各司局和各流域機(jī)構(gòu)的助手;對書中文字嚴(yán)格把關(guān),力求嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范;嚴(yán)格執(zhí)行國家有關(guān)出版物量和單位的用法的法規(guī);組織專門的班子負(fù)責(zé)撰寫臺灣、香港和澳門的資料;按最高標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行編校、設(shè)計(jì)和制作,確保大典質(zhì)量一流。出版社將秉承一貫的嚴(yán)謹(jǐn)、嚴(yán)肅、嚴(yán)格的編輯出版風(fēng)格,以確保落實(shí)敬部長“起點(diǎn)要高,觀念要新,不做則已、要做就要做精品”的工作要求。
鄭連第從編纂《中國河湖大典》的緣起、指導(dǎo)思想、河湖含義、意義、讀者對象、編寫內(nèi)容、編寫體例和實(shí)施條件等方面介紹了大典的編纂方案,并對實(shí)施方案作了說明。
與會代表還就編纂方案和實(shí)施方案進(jìn)行了熱烈的討論。大家一致認(rèn)為,編纂出版《中國河湖大典》意義重大、影響深遠(yuǎn)、時機(jī)成熟。紛紛表示,將按敬部長的要求,集中人力、財(cái)力,認(rèn)真負(fù)責(zé)地做好編纂工作。
我社《中國河湖大典》編委會辦公室全體成員及有關(guān)部門負(fù)責(zé)人參加會議。