中國圖書對外推廣網啟動 谷歌助推
此舉亦顯示,谷歌正在逐漸改善與中國政府打交道的形象
【網絡版專稿/《財經》雜志記者 何華峰】很難想象,由谷歌(Google)召開的新聞發布會,地點是在國務院新聞辦公室的大樓里。此舉顯示,谷歌正在逐步改善與中國政府新聞宣傳部門的關系。
3月6日,谷歌大中華區總裁李開復在幾十家中外媒體記者面前,宣布一家名為中國圖書對外推廣網(www.chinabookinternational.cn)的網站正式啟動。與他一起宣布這一消息的,是政府新聞主管單位的兩位副部級干部——國務院新聞辦公室副主任李冰、國家新聞出版總署副署長柳斌杰。
對李開復和谷歌來說,這次活動的意義格外特別。谷歌過去一直被批評不善于與中國政府打交道,這也被認為是其目前在中國業績不佳的一個主要原因。
相較而言,其競爭對手百度被認為是政府公共關系的專家。今年2月,百度獲得新聞牌照,這被認為是這方面的一次杰作。由此,百度可以在網站上發布獨立編輯的新聞。
谷歌與中國政府的此次合作,則有助于改變人們既有的印象。不過,李開復在接受采訪時并不愿意過多渲染。他說:“我們來中國后,一直與中國的政府有很好的溝通。”
新網站是中國圖書對外推廣計劃的一部分。中國圖書對外推廣計劃是中國文化產業“走出去”戰略的重要項目,已納入“十一五”文化發展重大工程。其主旨是采取資助翻譯費的方式,鼓勵各國出版機構翻譯出版中國的圖書,讓世界人民能夠以自己熟悉的文字,通過閱讀圖書更多地了解中國。
據國務院新聞辦公室三局副局長吳偉介紹,2004年是“中法文化年”,這一計劃開始試驗,首先是支持法國出版社翻譯出版70種中國圖書,并一舉成功。2006年,正式成立中國圖書對外推廣計劃工作小組辦公室,發起者是國務院新聞辦公室和國家新聞出版總署。
谷歌在 3月2日發布了圖書搜索中文版,即可補充中國圖書對外推廣網的內容。
在新聞發布會上,吳偉說,“推廣網上的圖書還不夠豐富,谷歌的圖書搜索有圖書的全文,種類更為豐富。此外,我們看好谷歌的多種語言技術。我們的推廣網是中英文雙語,語種不夠多,谷歌的多種語言可以起到彌補作用。谷歌的翻譯機器雖然不夠成熟,但至少可以幫助(海外)讀者了解中國圖書。”
谷歌的圖書搜索項目于2004年在美國啟動,目標是讓全世界的圖書上網。谷歌正在與圖書館、出版社、報社談判,準備將這些平面媒體的出版物全部掃瞄上網。全球已經有一萬家出版社與谷歌合作,其數據庫中有超過100萬種圖書。
2005年,谷歌的圖書搜索項目開始在中文世界推廣。該項目中國負責人陳宇華說,“我們的目標,要把中文出版公司出版的圖書進入這個項目,讓讀者找到。其中不僅包括今年出的書,還有以前所有出的書。建國以來,中國有200萬本書,我們要全文掃描。我們相當于一個巨大的沒有貨架限制的展廳。”
陳宇華說,與出版社談判時,出版社會有一些顧慮,如版權問題。但整體來說,如果溝通比較成功,基本上沒有大的問題。陳同時負責兩岸三地簡繁體的出版社拓展。她說,在臺灣,這個產品非常受歡迎。