美國出版巨頭欲改書約條款,引發作家眾怒
本報記者康慨報道 美國出版巨頭西蒙和舒斯特公司意欲全面更改與作者訂立的標準合約,以圖在所出圖書“斷版”之后,依然能夠享有對圖書的控制權,結果引發作家陣營的強烈抗議。
到目前為止,西蒙和舒斯特與其他主流出版商一樣,還在恪守出版業的傳統慣例,即,如果圖書因不再印行而斷版, 或年銷量低于事先約定的數量——通常為數百本,那么其版權將歸還作者本人。而新合約將使出版商有權單獨認定某本圖書是否斷版,也可以在停印圖書的同時,以電子庫存為由,阻止作者將該書交由其他出版社出版。
美國成立時間最長和最大的作家組織“作家公會”(Authors Guild)對此表示了強烈不滿,并警告其成員不要誤入西蒙和舒斯特的合約陷阱。
該組織執行主席保羅·艾肯(Paul Aiken)5月17日致信會員,稱,按照新合約,西蒙和舒斯特將在所簽圖書的版權保護期內,一直持有其版權,而不管此書是否還有的賣,只要它還呆在出版社的電子數據庫里,便不能算斷版。
作家公會的會員們收到了一封緊急警告信,很有意思,警告語主要包括如下三點:
1,記住,如果你與西蒙和舒斯特簽下內含這一條款的合約,他們便會聲稱你已經嫁給了他們。你的書將與這個巨頭生死與共。
2,請你的代理人檢視別種選擇。其他出版商目前未謀求不可退回的版權保證。
3,如果你有手稿等待競標出價,最好讓你的代理人將西蒙和舒斯特旗下出版社排除在外,除非他們在出價前同意按業內行規行事。
西蒙和舒斯特的發言人亞當·羅斯伯格(Adam Rothberg)確認,該集團已經對標準合約做出了調整,“以適應技術進步,特別是按需印刷領域的技術進步。”他說,在新的時代,許多圖書都以電子文檔的形式保存,就像庫存紙本書一樣。
羅斯伯格認為作家公會反應過激,并稱西蒙和舒斯特不過是出于好心,想幫作者們賣出更多的書。
一些著名的文學代理人也在隨后出面,強烈反對西蒙和舒斯特新的合約條款。
就此事件,英國的資深書業記者尼古拉斯·克利(Nicholas Clee)在其網絡日志上寫了篇文章,號召大伙兒與時俱進,因為“出版業在變,合同也會變”,問題是怎么變。
“數字技術正在改變出版業。圖書可以存為數字文件,可供下載或按需印刷。”克利寫道,“西蒙和舒斯特有自己的道理。如果預計銷量只有幾百本,出版商便不樂意重印;但作者或許想得到這些銷售額,便會想方設法找到變通的存儲辦法,以便將來能隨用隨拿。而一旦讀者習慣了新的發行方式,這種書便能找到買家,而在數字化時代之前,它們是不可能有人問津的。”
他表示,西蒙和舒斯特的做法不地道,因此作家公會已經占領了道德高地,西蒙和舒斯特的競爭者如蘭登書屋,當然樂于宣稱無意招惹作家們的眾怒。
據克利的介紹,比起混戰中的美國出版界,英國的情況要稍好一些,作家、代理人和出版商之間一直都有非正式的溝通。
英國作協(Society of Authors)的秘書長馬克·勒法努(Mark Le Fanu)表示:“我們一致認為,按需印刷將成為出版業的一個核心部分。我們需要找到辦法,既要對出版商的利益給以合理保護,同時在銷售處于低迷時,也要讓作者有機會收回版權。”